Российский кинематограф за рубежом: успех ремейков и адаптаций
В российском прокате постоянно находятся иностранные фильмы, особенно голливудские.
Но, как оказалось, наши фильмы тоже представляют интерес для зарубежной аудитории, многие из них переснимают. А вот правдоподобно ли и насколько удачно, предстоит выяснить.
Драма «Майор»
В 2016 году компания Netflix купила права на съемку ремейка телесериала. Новая версия под названием «Семь секунд» была готова уже к весне этого года. От оригинала в ней почти ничего не осталось, только начало, а развитие сюжета пошло уже совсем по другой линии.
Планируется отснять три сезона, каждый из которых будет отдельной историей с разными героями и локациями.
Комедия «Статус: Свободен»
Если российская версия не показала ошеломляющих результатов, то ремейк «Как вернуть её за 7 дней», вышедший в 2017 году в Литве, был воспринят очень хорошо. При этом, режиссеры постарались не отходить от основной сюжетной линии, и даже оставили некоторые фразы и ключевые сцены.
Комедия «Горько!»
Этот фильм пересняли в Мексике, переделав под свой менталитет и обычаи. Сюжетная линия фильма разворачивается вокруг помолвленной пары, которая пытается организовать свадьбу не только для себя, но и для родителей. Многие сцены были или вовсе вырезаны, или удалены, так как были бы не поняты мексиканцами. И всё же юмор всегда остается юмором.
Любимые ситкомы
Популярный 10 лет назад сериал «Папины дочки» был переснят в Германии, там его назвали «Полный дом дочек». К сожалению, было снято всего 35 серий, в то время как оригинал включает 20 сезонов.
В Литву перебрался и ситком «Интерны», там было снято целых 279 серий, а в оригинале их 280. Сериал транслировался за рубежом с 2014 по 2017 годы. Сейчас планируется его запуск на китайском телевидении. Привлекли внимание иностранных каналов сериалы «Кухня», «Мамочки» и «Как я стал русским».
Кинофраншиза
«Елки» не была переснята официально или переведена. Но недавно вышел китайский фильм «Безумный Новый год», сходство которого с историей нашего фильма нельзя не заметить. Была переснята даже «Ирония судьбы», в Северной Корее и Индии. Если в первом случае режиссеры довольно сильно исказили оригинал, то от Индии вполне ожидаемо дополнение в виде традиционных танцев и песен.
Не только фильмы привлекли внимание иноязычной аудитории. Советский мультфильм «Чебурашка» был снят в Швеции и Японии. Шведы не выкупали права на ремейк, они не придерживались сценария мультика, а создали новый, на основе купленных в России игрушек Чебурашки и Крокодила Гены. Японцы же не отрицают принадлежность оригинала России, а всячески это подчеркивают.